Saadet ÖZEN
İstanbul’da doğdum. Ortaokul ve liseyi Notre Dame de Sion Fransız Lisesi’nde okudum. İstanbul Üniversitesi Arkeoloji ve Sanat Tarihi Bölümü’nden mezun olduktan sonra 1997-2006 yılları arasında Can Yayınları’nda editörlük yaptım. Aynı dönemde Fransızca, İngilizce ve İspanyolcadan Türkçeye kitap çevirmeye başladım. Bir taraftan da 1996’da Profesyonel Turist Rehberi belgemi edindim (Fransızca, İngilizce, İspanyolca). 2006’dan itibaren bir süre Komedya’da belgesel film alanında çalıştım. Halen çevirilere, belgesel sinema alanında çalışmaya, özel programlarda rehberlik yapmaya devam ediyorum.
Bu işleri yaparken 2011’de Boğaziçi Üniversitesi Tarih Bölümü’nden yüksek lisansımı aldım, halen aynı bölümde doktoramı tamamlamaya çalışıyorum.
Akademik olarak ilgimi çeken başlıca alanları, geç Osmanlı devrinde görsel malzemenin politik kullanımı (fotoğraf, reklam, kartpostal vb.), turizm tarihi ve yine Osmanlı döneminde endüstriyel gıdaların tüketimi ve algılanışı olarak sıralayabilirim.
Yayınlanmış iki kitabım var: Notre Dame de Sion, 150 Yılın Tanığı (Yapı Kredi Kültür Sanat, 2014) ve Çukulata, Çikolatanın Yerli Tarihi (Yapı Kredi Kültür Sanat, 2014 – Dünya Kitap Dergisi Yılın Gastronomi Kitabı Ödülü). Huzursuzluğun Kitabı (Fernando Pessoa), Efendinin Güzeli (Albert Cohen), Doğunun Limanları (Amin Maalouf), Işık Bahçeleri (Amin Maalouf), On Bir Dakika (Paolo Coelho), Elif (Paolo Coelho), İstanbul, Fotoğrafçılar, Sultanlar (Catherine Pinguet) Türkçe’ye çevirdiğim kitaplardan bazıları.
Katkı sağladığım belgeseller arasında “Mustafa” (Can Dündar, 2006 – arşiv araştırması), “Ankara” (2011), “Son Halife” (2013, eş yazar ve yönetmen olarak) yer alıyor.